Pages

Monday, April 07, 2008

An orchid borrowed

This drawing is my visual tribute to the poem L'Orchidea by Hanna Filo at Amori, Poesie, Arte, Chat. Below you can read the provocative verse in both the original Italian and an English translation, to which I contributed.

L'Orchidea (Lettera d'amore)
by Hanna Filo

Essere una donna, sentirsi donna... si.
Frammenti di pensiero, nemmeno una parola.
Compiere una fantasia ha le sue forme. Orlo di terra da cui liquida cado.Vieni, insegnami il tuo modo, riempi gli anfratti altrimenti vuoti. Vieni e resta e non morire dentro di me. Sollievo alle braccia non più vuote, ma che tendono, cingono troppo, oltre la forma e suono.
Catturo sotto le palpebre e sigillo tuo sguardo più bello.
Nessun mio bacio senza di te esiste, ne nessun Klimt, Boudelaire ne Mozart l'han saputo.
Paradiso precipitato, rovesciato...
E perché sapere?
Via i nomi che compongono mondo. Non più tocchi, ma colpi delle note alte, arcuate. Fronde plaudenti, il flash tra diademi dei pini sull'attenti. Non deve aver un nome il mio sussurro che grido, non serve gridare, se disparve l'incanto.
La protuberanza pungente, custodita dentro, racchiusa in una forma breve ma intensa, ove il tuo glande incandescente, saggia e bacia la segreta come una cieca talpa devota.
Erutta!
Stillami dentro il tuo nome - che trabocchi! Lasciami inonda.
Riscuoti la cresta e bruchi e farfalle.
Sollevato sul gomito, guardami ora. Per aprirmi gli occhi, il modo c'è.
E lasciami così-un dipinto su erba, sotto aghi del pino che mente mio nome.
Non sono più quella di prima, ne mai sarò.
Senza la figura verticale, che mondo attenda!
E lasciami li, celebre icona, consacrata e degna -
Impollinata tua Orchidea

The Orchid (A love letter)
by Hanna Filo

To be a woman, feel oneself a woman... yes.
Thought fragments, not even a word.
There are ways to fulfill a fantasy. Brim of the earth from which like liquid I spill. Come, teach me your way, fill the clefts otherwise empty.
Come, stay and do not perish inside me. Relief in arms no longer void, but as they stretch, they surround too much, beyond shape and sound.
Captured under my eyelids, I seal your glance so beautiful
Not one kiss of mine, without you, exists. No one, not Klimt, Boudelaire, nor Mozart have known one.
Paradise fallen, overturned...
And why know?
The hell with the nouns that compose this world. You no longer touch, but strike high notes, bowed. 'PLauded fronds, a flash between crowns of pine trees standing at attention.
No need to name my whisper that I shout. No use shouting, if it breaks the spell.
The stinging bulge, kept inside, locked in, brief yet intense, where your glowing glans tests and kisses the dungeon like a blind, devout mole.
Erupt!
Drip your name inside of me: you're overflowing! Let me be flooded.
You shake the peak, caterpillars and butterflies.
Raised up on your elbow, watch me now. To open up my eyes, there's a way.
And leave me so - a painting laid on grass, under pine needles that lie about my name.
I'm no longer her from before, nor ever will be.
Without standing upright, as the world waits!
And leave me there, famous icon, anointed and worthy -
Pollinated, your orchid
Post a Comment