Jurt, she
curtly spurts out
and stops
not knowing if
she’s going to
continue to
speak unknown tongues
or if
this emanation, this
interjection,
spoken on strange
impulse,
is Icelandic
or Bosnian
or Serbian,
and if
the middle one
how not the last,
when they both mean
the same thing, Yurt.
4 comments:
patience pays- wait and see, and soon you'll be speaking her language!
and why have u disappeared from my blog? do return to post ur valuable comment!
so creative!
vw= tenjoidi
:)
@Smita If the speaker doesn't know what she's saying, it's hard to communicate :). I left a comment on your lovely poem.
@hb It's good to have a bit of fun with words, isn't it ;). "Tenjoidi" would be a challenge, but made-up words offer a lot more possibilities.
Post a Comment